Funny jokes & Funny videos to reduce stress 재미있는 농담 & 재미있는 동영상을 스트레스를 감소 DISCLAIMER: The jokes here are intended to give you a smile, if you find anything offensive, please stop reading it :D 면책 조항 : 여기 의도 농담도주고 미소를, 아무것도 발견하면 공격, 제발 그만 읽어 : 패 Share all these funny jokes with your friends 이러한 모든 친구와 함께 공유할 재미있는 농담 Lee Sum Wan, Annie wan & Mr Sori joke 이승엽 합계 완, 애니 완 & 미스터 소리 농담 Lee Sum Wan: "Hello, can I speak to Annie Wan?" 이승엽 합계 완 : "안녕하세요, 애니를 완 통화할 수 있을까요?"
Mr. Sori: "Yes, you can speak to me." 미스터 소리 : "예, 내 얘기를하실 수있습니다."
Lee Sum Wan: "No, I want to speak to Annie Wan." 이승엽 합계 완 : "아니요, 애니를 완 통화하고 싶다."
Mr. Sori: "You are talking to someone! Who is this?" 미스터 소리 : "당신이 얘기를 누구 누구입니까?"
Lee Sum Wan: "I'm Sum Wan. I need to talk to Annie Wan. It's urgent." 이승엽 합계 완 : "나 있 완합니다. 할 얘기가 애니를 완합니다. 급한합니다."
Mr. Sori: "I know you are someone and you want to talk to anyone! But what's this urgent matter about?" 소리 씨 : "나는 당신이 아는 사람 이야기를하고 싶은 사람!하지만 긴급한 문제에 대해 무엇이?"
Lee Sum Wan: "Look, just tell my sister Annie Wan that our brother was involved in an accident. Noe Wan was injured and now Noe Wan is being sent to the hospital. Right now, Avery Wan is going to the hospital." 이승엽 합계 완 : "저기, 단지 내 동생 애니를 완 말해, 우리 형제가 연루되어있다는 의혹을 사고있습니다. 반대! 부상을 그리고 지금은 반대! 완 완 병원에가 전송합니다. 지금 당장은, 에이버리가 완은 병원에 갈 때."
Mr. Sori: "Well, if no one was injured and no one was sent to the hospital from the accident, that isn't an urgent matter! You may find this hilarious, but I don't have time for this!" 미스터 소리 : "자, 그리고 아무도없는 경우를 보냈습니다 하나는 병원에서 부상의 사고, 긴급한 사안이 아닌 당신이 재미있어 찾을 수있습니다,하지만 이것을 위해 시간이 없다!"
Lee Sum Wan: "You are very rude. Who are you?" 이승엽 합계 완 : "당신은 매우 무례하게합니다. 누구 시죠?"
Mr. Sori: "I'm Sori." 소리 씨 : "나는 소리." Lee Sum Wan: "You should be sorry. Now give me your name!" 이승엽 합계 완 : "해야합니다 죄송합니다. 지금 나에게 당신의 이름!"
Mr. Sori: "I'm Sori!" 소리 씨 : "나는 소리!"
Lee Sum Wan: "I don't like your tone of voice, mister, and I don't care. Now give me your name!" 이승엽 합계 완 : "나는의 음색이 맘에 안 들어, 선생, 그리고 난 상관합니다. 지금 나에게 당신의 이름!"
Mr. Sori: "Look, lady, I told you already. I'm Sori! I'm Sori! I'm SORI! You didn't even give me your name!" 미스터 소리 : "이봐, 아가씨, 이미 말씀 드렸지 않습니까. 나는 소리! 난 소리! 난 소리 당신의 이름도 안 줘!"
Lee Sum Wan: "I told you before, I'm Sum Wan! Sum Wan! You better be careful, man. My father is Sum Buddy. And my uncle holds a very prestigious position in the family business. He is Noe Buddy." 이승엽 합계 완 : "전에도 말했지만 나는 합계 완! 합계 완! 당신도 만만치 않을 것 조심하세요, 남자합니다. 내 아버지가 있 버디합니다.와 삼촌이 보유 위치에서 매우 유명한 패밀리 비즈니스합니다. 그는 친구 반대!합니다. "
Mr. Sori (sarcastically): "Oh, I'm so scared. Look, I don't care about your uncle; he's a nobody. Everybody thinks he's top dog and holding an important position in the company." 미스터 소리 (반어) : "아, 난 너무 무서워합니다. 봐요, 난 당신의 삼촌은 상관없습니다; 그는 아무도합니다. 모두들 생각하고있어 상위 개, 지주 회사의 중요한 위치에있습니다."
Lee Sum Wan: "No, Avery Buddy just married my aunt. And Avery Buddy doesn't work there." 이승엽 합계 완 : "아니요, 에이버리 버디 단지 내 숙모와 결혼합니다.하고있다 에이버리가 버디가 작동하지 않습니다."
Mr. Sori: "Like I said, I don't care which one of your aunts sleeps around, and I also know that not everybody works here! Jeez! Now, which one of my employees do you want to talk to?" 미스터 소리 : "말했듯이, 난 상관 없어 주위를 하나의 이모 자고, 그리고 또 모두가 작동하지 않을 알고 여기! 깜짝이야! 자, 내 직원 한 명이 어떤 얘기를시겠습니까?"
Lee Sum Wan: "Wheech Wan is my sister!" 이승엽 합계 완 : "wheech 완은 내 동생!"
Mr. Sori: "I don't know which one is your sister! How in God's name would I know that? 소리 씨 : "나는 어느 모르겠는 당신의 동생!하는 방법에는 하나님의 이름을 알아? |